Правила употребления знаков препинания в английском языке немного отличаются от правил в русском. В основном пунктуация английского и русского языков совпадают, обычно затруднение вызывает только употребление апострофа и запятой.

Запятая (Comma)

Запятая в простом предложении (Comma in simple sentence)

1) Запятая используется для разделения однородных членов предложения. В отличие от русского языка, в английском запятая может ставиться также перед последним из трех или более однородных членов, присоединенным союзом and, or или but

If he had lover, wife, or children, we hear nothing of them.
Имел ли он любовницу, жену или детей - мы ничего о них не знаем.

2) Как и в русском языке, между прилагательными, стоящими перед существительным, запятая не ставится, если они не являются однородными (между ними нельзя вставить союз and - и). Запятая также может не ставиться между однородными определениями, если они выражены короткими словами.

traditional English pudding
традиционный английский пудинг

a tall slim girl with long straight hair
высокая, стройная девушка с длинными, прямыми волосами

3) Запятая используется для выделения приложений.

Cairo, the capital of Egypt, is the largest city in Africa.
Каир, столица Египта, является самым большим городом в Африке.

4) Запятая используется для выделения вводных слов, словосочетаний и предложений, хотя и не так последовательно, как в русском языке

Unfortunately, grey areas still remain in the law.
К сожалению, в законе еще остаются темные места.

I want to take this time, if I may, to digress and say that I want to particularly thank Senator Codey.
Я бы хотел использовать это время, если можно, чтобы сделать отступление и сказать, что я хочу отдельно поблагодарить сенатора Коуди.

5) Запятой отделяется абсолютивный причастный оборот (см. Participle clause)

The quorum being present, the meeting proceeded to business.
Так как присутствовал кворум, собрание приступило к работе.

6) Запятой выделяется обращение. В отличие от русского языка, запятая (а не восклицательный знак) употребляется после обращения в письмах (в американском варианте английского языка после обращения в письме часто ставится двоеточие).

John, give me that book.
Джон, дай мне вон ту книгу.

Dear Sirs, (Gentlemen:) I beg to inform you...
Уважаемые господа! Сообщаю Вам ...

7) Запятая ставится перед подписью после заключительных формул в конце писем.

Yours sincerely, John Smith.
Искренне Ваш, Джон Смит

8) Запятая ставится при написании дат перед указанием года после месяца (это происходит не всегда, чаще в том случае, если дата входит в состав предложения) или после числа.

Leo Tolstoy was born on 9th September, 1828.
Лев Толстой родился 9 сентября 1828 года.

December 30th, 1921
30 декабря 1921 года

9) В отличие от русского языка, в английском запятая не употребляется для отделения целой части от дробной в составе десятичных чисел (вместо нее употребляется точка). Запятая же может использоваться для выделения групп из трех цифр (тысяч, миллионов и т.д.) в числах, состоящих из большого количества цифр.

3,335,145.076
три миллиона триста тридцать пять тысяч сто сорок пять целых семьдесят шесть тысячных

Запятая в сложносочиненном предложении (Comma in compound sentence)

Как правило, отдельные предложения, соединенные союзами and, or или but в составе сложносочиненного предложения, разделяются запятой. Запятая может отсутствовать, если предложения короткие.

John invited Mary to the party, but she refused to come.
Джон пригласил Мэри на вечеринку, но она отказалась прийти.

John invited Mary but she refused.
Джон пригласил Мэри, но она отказалась.

Запятая в сложноподчиненном предложении (Comma in complex sentence)

В отличие от русского языка, в английском придаточное предложение в составе сложноподчиненного предложения не всегда отделяется запятой. В частности, запятой не отделяются:

1) именные придаточные предложения (см. Subject Clauses).

What I want is to have a good sleep.
Чего я хочу, так это выспаться.

She said that she would go to New York.
Она сказала, что поедет в Нью-Йорк.

2) ограничительные определительные предложения (см. Attributive Clauses).

It was the film that I had already seen.
Это был фильм, который я уже видел.

3) короткие обстоятельственные придаточные предложения (см. Adverbial clause), особенно если они стоят после главного предложения (кроме придаточных предложений, присоединяемых союзами since (в значении "так как"), whereas - тогда как, while (в значении "тогда как"), although, though - хотя, so that (в значении "чтобы")).

There was much to arrange before I could leave.
Надо было уладить много дел, перед тем как я мог уехать.

4) в прочих случаях придаточные предложения, как правило, отделяются от главного запятой.

John, who pretended to be gallant, volunteered to accompany the ladies in a walk.
Джон, который старался выглядеть галантным, вызвался сопровождать дам на прогулке.

The lamps were not alight, although it was dark.
Фонари не горели, хотя было темно.

After they had gone aft, we went into the forecastle.
После того как они ушли на корму, мы пошли в носовой кубрик.

Точка (Full stop)

1) Точка ставится в конце повествовательного предложения.

It is winter. The country is covered with snow.
Зима. Земля покрыта снегом.

2) Точка часто употребляется в сокращениях.

Ltd. - Limited
с ограниченной ответственностью

c.o.d. - cash on delivery
наложенным платежом

3) Употребление точки в качестве разделителя в десятичных числах.

35.15
тридцать пять целых пятнадцать сотых

Двоеточие (Colon)

1) Двоеточие вводит объяснение (в составе бессоюзного сложного предложения) или перечисление.

John didn't reply: he was dead.
Джон не ответил: он был мертв.

Aristoteles divided causes into four kinds: material, formal, efficient and final.
Аристотель выделял причины четырех видов: материальную, формальную, действующую и целевую.

2) Следующее за двоеточием предложение обычно начинается со строчной буквы, однако возможно и употребление прописной буквы, если объяснение состоит из нескольких предложений. Прописная буква после двоеточия чаще используется в американском варианте английского языка.

But he looked upon it in this way: If he made a regular declaration to her she would be bound to tell it to her father.
Но он взглянул на дело таким образом: если бы он сделал ей прямое предложение, она должна была бы сообщить об этом своему отцу.

3) Употребление двоеточия при прямой речи.

Если слова автора находятся перед прямой речью, то они отделяются запятой, иногда двоеточием, особенно если прямая речь представляет собой длинный текст.

She didn't return his affection, but said: 'I have had to make an important decision.'
He said only, 'May I walk home with you?'
Она не ответила на его любовь, но сказала: «Я должна была принять важное решение.
Он только сказал: «Могу я пойти домой с тобой?»

4) Употребление двоеточия после обращения в письме (в американском варианте английского языка после обращения в письме часто ставится двоеточие).

Dear Mr. Smith: I beg to inform ...
Уважаемый господин Смит, прошу сообщить ...

Точка с запятой (Semicolon)

Точка с запятой используется в бессоюзном сложносочиненном предложении для разделения отдельных предложений, особенно если сочинямые предложения распространены и содержат запятые.

There had been no order given; the men, upon recognizing the menace, had immediately let drive their flock of bullets without waiting for word of command.
Никакого приказа отдано не было; люди, распознав опасность, немедленно ответили градом пуль, не дожидаясь команды.

Тире (Dash)

Тире в английском языке употребляется в основном в неформальном стиле и может выполнять те же функции, что и двоеточие (Colon), точка с запятой (Semicolon), скобки (Brackets). Часто тире используется для введения неожиданной или вызывающей удивление информации.

John looked where Mary was standing - she disappeared.
Джон посмотрел туда, где стояла Мэри - она исчезла.

One of the students - John Smith - became a doctor.
Один из учеников - Джон Смит - стал доктором.

Вопросительный знак (Question mark)

1) Как и в русском языке, вопросительный знак употребляется в конце предложений, выражающих вопрос.

How old are you?
Сколько тебе лет?

2) Если вопрос передается в косвенной речи в виде придаточного предложения (Indirect question), в конце такого предложения ставится точка, а не вопросительный знак.

She asked when he would come.
Она спросила, когда он придет.

Восклицательный знак (Exclamation mark)

Восклицательный знак ставится в конце предложения, если в нем выражается сильное чувство.

How nice of you!
Как мило с Вашей стороны!

Кавычки (Quotation marks)

Кавычками оформляются начало и конец прямой речи или цитаты, а также слова, употребляемые в особом смысле. Кавычки бывают одинарные (' ') и двойные (" "). Одинарные кавычки чаще используются в британском варианте английского языка, а двойные — в американском. Если кавычки встречаются внутри фразы, также заключенной в кавычки, то обычно используются кавычки разных типов (одинарные внутри двойных или двойные внутри одинарных). В отличие от русского языка, точка в конце предложения ставится в английском языке перед кавычками, а не после них.

‘I have read a book,’ said John, ‘Its title is "Pride and Prejudice".’
"Я прочитал книжку, — сказал Джон. — Называется "Гордость и предубеждение"".

In modern English the word ‘publicist’ usually refers to a press agent.
В современном английском языке слово "publicist" обычно означает агента по печати и рекламе.

Скобки (Brackets)

Как и в русском языке, в скобки помещается дополнительная информация, которая не встраивается в структуру основного предложения.

He walked towards the Edgware Road, between rows of little houses, all suggesting to him (erroneously no doubt, but the prejudices of a Forsyte are sacred) shady histories of some sort or kind (J. Galsworthy).
Он шел к Эджвер Роуд, между рядами маленьких домиков, каждый из которых означал для него (без сомнения, вопреки истине, но предрассудки Форсайтов священны) сомнительную историю того или иного рода.

Апостроф (Apostrophe)

Апостроф ( ' ) используется в английском языке для нескольких целей:

1) Апостроф обозначает пропуск букв в стяженных формах.

can't = cannot

it's = it is / it has

2) С помощью апострофа оформляется притяжательный падеж имен существительных.

John's friend
друг Джона

old wives' tales
бабушкины сказки

3) Апостроф часто ставится перед окончанием множественного числа -s у слов, которые обычно не изменяются по числам, и букв, а также у слов, выраженных цифрами, и сокращений.

All these men, in reflective moments, struggled with if's and but's.
Все эти люди, в моменты размышлений, боролись с "если" и "но".

There are two m's, two t's and two e's in the word "committee".
В слове "committee" два "m", два "t" и два "e"

1960's
1960-е годы

VIP's
значительные лица

Дефис (Hyphen)

Дефис используется для соединения частей сложных слов.

Сложные существительные могут писаться слитно (daylight), через дефис (fir-tree) или раздельно (washing machine).

Яндекс.Метрика
Содержание