Shopping - Покупки
Jane and Maggie are out shopping. They are standing outside a large department store looking at the dresses displayed in the windows.Maggie: I'm worried about what to wear on our holiday, Jane. Jim told me I should buy myself some nylon blouses. Do you think that's a good idea? He himself always complains that nylon makes him hot.1
Jane: Well, look here. We're right outside2 Wallington's3 now and you've got half an hour before Jim picks you up4 for lunch. Why don't we go and see what they've got?
Maggie: Oh, Jane! Isn't that a heavenly dress in the window? How do you think it would look on me?
Jane: It's your colour, Maggie. Let's go and see whether they've got one in your size (they enter the shop). Here you are, there's another one on the rail.5
Maggie: But it's an eighteen,6 I don't think it'll fit me. That one in the window looks smaller.
Saleswoman: Can I help you, madam?
Maggie: That blue dress in the window, what size is it?
Saleswoman: It's a sixteen, madam.
Maggie: Could you get it out of the window for me? I'd like to try it on.
Saleswoman: Very good, madam.
Maggie: Look, Jane. Do you think this sweater will go with7 my skirt? I'm just wondering whether the brown8 isn't a bit dull. I think I'll have a look at that other one. No, not that one, the green one in the top right hand corner.9 Yes, that's it. What do you think, Jane?
Jane: I don't know that green really suits you.10 You shouldn't worry about whether the colour goes with your skirt. Whether it goes with your face is what matters.
Saleswoman: Here's the dress, madam. The fitting-rooms are this way.
Maggie: Er... Before I try on, I wonder how much it costs?
Saleswoman: Twelve guineas. Of course, it's wonderful value at that price.
Maggie: Well, I don't think I'll take it just now I'll have to think it over.11 I'm sorry for giving you all that trouble.
Jane: (to Maggie) That's twelve guineas saved, anyway.
Maggie: Jim'll be here in a moment. We can't just leave without buying anything
Jane: Oh look, Maggie those lovely Cossack hats.12 That's just what we need if we're going to Moscow.
Maggie: Don't be silly, Jane, we won't want hats in the summer. Still, they're very nice. You know, that white one certainly suits you.
Jane: And you look wonderful in that black one. I wonder how much they are.
Maggie: Forty-five shillings, it says here. Let's buy one each,13 shall we?
Jane: Right oh, let's (to the saleswoman). Excuse me, we'll just have14 these hats. Here's the money, don't bother to wrap them up, we'll put them on right away.
Maggie: Won't Jim get a surprise! Oh, there he is, waiting for us by the door. Hallo, Jim!
Jim: Hallo, Maggie! Did you buy a nylon blouse?
Maggie: Nylon blouse? Why, no. But tell me, how do you like my new hat?
Jim: Maggie! You said you were going to buy something useful to wear on holiday. And instead you end up with15 this ridiculous hat. I can't think what gets into women16 when they go shopping.
Maggie: But I've saved you nearly ten pounds.
Jim: How do you make that out?17
Maggie: I might have bought18 a dress that cost twelve guineas, but instead I made do19 with a hat at forty-five shillings. You should be pleased.
Jim: Women!
Примечание: используйте сноски при открытой вкладке ПОЯСНЕНИЯ
ВЫБРАННЫЕ ПРЕДЛОЖЕНИЯ
Эти предложения кратко передают содержание текста.I'm worried about what to wear.
Jim told me I should buy myself a nylon blouse.
Can I help you, Madam?
That blue dress in the window, what size is it?
It's a sixteen, madam.
Would you get it out of the window for me?
I'd like to try it on.
ПОЯСНЕНИЯ
1 nylon makes him hot в нейлоне ему жарко2 right outside как раз перед
3 Wallington's — название универмага
4 picks you up for lunch встретится с тобой, чтобы вместе пойти позавтракать
5 rail речь идёт о вешалке
6 an eighteen восемнадцатый размер; сравните ниже с a sixteen
7 will go with my skirt подойдет к моей юбке
8 the brown тот коричневый цвет (о цвете свитера)
9 top right hand corner верхний правый угол
10 I don't know that green really suits you. Мне кажется, что зелёный цвет тебе не особенно идет.
11 I'll have to think it over. Я должна подумать над этим.
12 Cossack hats — высокие меховые шапки, похожие на папахи, модные в Англии в настоящее время.
13 one each; здесь: каждая по одной
14 have; здесь: купить
15 you end up with; здесь: покупаешь в конце концов
16 I can't think what gets into women не понимаю, что происходит с женщинами
17 How do you make that out? здесь: Как ты все это рассчитала?
18 I might have bought я могла бы купить
19 I made do; здесь: я удовлетворилась.
ГРАММАТИЧЕСКИЙ КОММЕНТАРИЙ
Noun Clauses1. Эти предложения являются придаточными предложениями и в сложном предложении выполняют функцию существительного или местоимения, т.е. могут быть дополнением, подлежащим, именной частью сказуемого. Например:
I expect that he will come at five o'clock.
В данном примере придаточное предложение — (that) he will come at five o'clock является дополнением главного предложения. Оно выполняет такую же самую функцию, которую могло бы выполнить существительное с местоимением — прилагательным his arrival.
2. Предложения, начинающиеся с союза that, выполняют функцию дополнения после таких глаголов, как think, tell, say, know, believe, suppose. Например:
He himself always complains that nylon makes him hot.
В разговорной речи часто употребляются предложения без союза that. В данной сценке встречается много предложений этого типа:
Jim told me I should buy myself some nylon blouses.
I don't think it'll fit me.
You said you were going to buy something useful.
Во всех этих сложных предложениях подчёркнутые предложения являются придаточными дополнительными. Предложения этого типа встречаются в косвенной речи (cм. грам. комментарий к сценке 15).
Придаточное предложение, вводимое союзом that, может выполнять функцию подлежащего. Однако, такого рода предложения не типичны для английского языка. Чаще всего они ставятся после сказуемого; в этом случае на место подлежащего (перед сказуемым) ставится местоимение it, которое называется „вводным"; союз that часто не употребляется. Об it, которое выделяет подлежащее, выраженное придаточным предложением, уже говорилось в комментарии к сценке 22.
Например:
It's a pity your sense of humour is so juvenile.
придаточное предложение — подлежащее
3. К этому же типу предложений относятся косвенные вопросы. Прямой вопрос непосредственно направлен к собеседнику. Например, если мы спросим у знакомого: „Ты умеешь плавать" — это будет прямой вопрос. Этот знакомый на вопрос другого лица, о чем идёт речь, скажет: „Он меня спрашивает, умею ли я плавать?"; „умею ли я плавать" будет косвенным вопросом. В русском языке такое придаточное предложение является вопросительным по форме. В английском языке оно по форме утвердительное и вводится союзом if или whether. Приведенные выше предложения по-английски будут звучать:
Прямой вопрос: Can you swim?
Косвенный вопрос: He's asking me if I can swim.
Ещё один пример:
Прямой вопрос: Does Mary speak English?
Косвенный вопрос: He's asking me if Mary speaks English.
В этих примерах косвенные вопросы выполняют функцию дополнения. В этой функции они часто встречаются в косвенной речи. О согласованию времен в косвенной речи смотрите комментарий к сценке 15. Еще несколько примеров с косвенным вопросом:
a) придаточное дополнительное предложение:
Let's go and see whether they've got one in your size.
Пойдем посмотрим, есть ли платье твоего размера.
b) придаточное предложение — подлежащее:
Whether it goes with your face is what matters.
Важно то, хорошо ли тебе в нем (идет ли тебе оно, к лицу ли тебе оно)
c) придаточное дополнительное предложение после предлога:
You shouldn't worry about whether the colour goes with your skirt.
Не стоит беспокоиться о том, подходит ли этот цвет к твоей юбке.
4. Прямой вопрос как в русском, так и в английском языке бывает двух видов. Общий вопрос, о котором говорили во 2 пункте и на который получаем ответ да или нет, и специальный вопрос, начинающийся с союзных слов: who — кто, what — что, which — который, when — где, how — как, how many — сколько. В сложно-подчиненных предложениях эти прямые вопросы имеют соответствующие им косвенные вопросы с прямым порядком слов, но вводимые этими же союзными словами.
Если бы Мэгги спросила продавщицу о цене платья, она сказала бы:
How much does it cost?
Сколько оно стоит?
Но Мэгги спросила, используя косвенный вопрос:
I wonder how much it costs.
Интересно, сколько оно стоит.
Порядок слов в косвенных вопросах иной, чем в прямых вопросах, т.к. в косвенном вопросе порядок слов такой же, как и в утвердительном предложении.
Несколько примеров.
a) косвенный вопрос в функции дополнения:
Why don't we go and see what they've got?
b) косвенный вопрос в функции именной части составного сказуемого:
That's just what we need.
c) косвенный вопрос в функции предложного дополнения:
I'm worried about what to wear on our holiday.
5. Обратите внимание на предложение:
How do you think it would look on me?
Как ты думаешь, как я выглядела бы в нем? (в этом платье?)
Предложение do you think выполняет такую же функцию, как фраза in your opinion.
Структура косвенного вопроса how it would look on me такое же, как во всех приведенных примерах.
УПРАЖНЕНИЯ
I. Заполните пропуски:1. Jim: Nylon always makes me hot.
Jim complains that . . .
2. Maggie: Blue is my colour.
Maggie believes that . . .
3. Jane: Green doesn't really suit you, Maggie.
Jane thinks that . . .
4. Jim: This hat is ridiculous.
Jim thinks that . . .
5. Saleswoman: Those dresses are wonderful value at the price.
The saleswoman says that . . .
II. Измените предложения по образцу первого:
1. Maggie: Will this sweater go with my skirt?
I wonder whether this sweater will go with my skirt.
2. Maggie: Will Jim like this hat?
3. Jane: Will these hats be useful in summer?
4. Maggie: Will this dress fit me?
5. Jane: Is it really good value?
6. Maggie: Isn't this colour a bit dull?
7. Jane: Aren't these hats too big?
8. Jane: Will Robert be pleased with this hat?
III.Заполните пропуски, как это показано в первом предложении:
1. I'm worried about what to wear on our holiday.
2. I'm worried about what to . . .
3. I'm worried about whether to . . .
4. I'm worried about where to . . .
5. I'm worried about how to . . .
6. I'm worried about when to . . .
IV.И змените по образцу первого предложения следующие предложения:
1. How will this dress look on me?
How do you think this dress will look on me?
2. What will Jim do?
3. When will Jim pick me up?
4. What should I wear on our holiday?
5. When will everything be ready?
6. Where are the Wilsons going for their holiday?
Ответы к упражнениям
Упражнение I.1. Jim complains that nylon always makes him hot.
2. Maggie believes that blue is her colour.
3. Jane thinks that green doesn't really suit Maggie.
4. Jim thinks that this hat is ridiculous.
5. The saleswoman says that those dresses are wonderful value at the price.
Упражнение II.
1. I wonder whether this sweater will go with my skirt.
2. I wonder whether Jim will like this hat.
3. I wonder whether these hats will be useful in summer.
4. I wonder whether this dress will fit me.
5. I wonder whether this is really good value
6. I wonder whether this colour isn't a bit dull.
7. I wonder whether these hats aren't too big.
8. I wonder whether Robert will be pleased with this hat.
Упражнение III.
1. I'm worried about what to wear on our holiday.
2. I'm worried about what to say to Jim.
3. I'm worried about whether to buy a nylon blouse.
4. I'm worried about where to go for the holidays.
5. I'm worried about how to make ends meet.
6. I'm worried about when to plant these roses.
Упражнение IV.
1. How do you think this dress will look on me?
2. What do you think Jim will do?
3. When do you think Jim will pick me up?
4. What do you think I should wear on our holiday?
5. When do you think everything will be ready?
6. Where do you think the Wilsons are going for their holiday?
end faq
Словарь курса: A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z
- Разговорный курс английского языка - Введение
- Сценка 1 - Употребление времени The Present Continuous Tense (The Progressive Present Tense)
- Сценка 2 - Использование времен The Present Tenses: Continuous and Simple (Indefinite)
- Сценка 3 - Употребление времени The Present Perfect Tense
- Сценка 4 - Употребление времени The Present Perfect Continuous
- Сценка 5 - Использование времен Past Simple и Past Continuous
- Сценка 6 - Примеры условных предложений двух типов
- Сценка 7 - The Simple Past Tense - действие в прошлом, без связи с настоящим
- Сценка 8 - Объектный инфинитивный оборот (Verb + Object + Infinitive)
- Сценка 9 - Условные предложения, относящихся к прошлому (иного типа, чем в сценке 6)
- Сценка 10 - Объектный инфинитивный оборот (The Objective with the Infinitive)
- Сценка 11 - Добавочная фраза-вопрос Question Tags в конце предложения
- Сценка 12 - Модальные глаголы: must, have to, need, ought
- Сценка 13 - Употребление глагола have
- Сценка 14 - Выражения, употребляемые для предложения чего-либо, например let's
- Сценка 15 - Косвенная речь - Indirect Speech или Reported Speech
- Сценка 16 - Употребление времени The Future Tense
- Сценка 17 - Сравнение времен Present Perfect и Simple Past
- Сценка 18 - Времена Future Perfect и Future Continuous, а также форма be going to + инфинитив
- Сценка 19 - Страдательный залог - вспомогательный глагол to be + Past Participle
- Сценка 20 - Слова с окончанием -ing (времена группы Continuous, герундий)
- Сценка 21 - Употребление слов some, any, one
- Сценка 22 - Употребление местоимений it и that, а также оборота there + глагол be
- Сценка 23 - Личная форма глагола are. Сильная и слабая формы
- Сценка 24 - Сравнение времен Present Perfect и Present Perfect Continuous
- Сценка 25 - Придаточные предложения Noun Clauses
- Сценка 26 - Времена Future Perfect и Future Perfect Continuous
- Сценка 27 - Употребление глагола do
- Сценка 28 - Неличная форма глагола - Gerund (герундий)
- Сценка 29 - Времена Future и Future Continuous
- Сценка 30 - Относительные предложения Relative Clauses и Descriptive (Non-defining)
- Сценка 31 - Относительные предложения типа Restrictive (определительные)
- Сценка 32 - Использование Perfect Infinitive с глаголами must, may, might, can, could
- Сценка 33 - Идиоматические обороты, придающие вежливый характер просьбам, вопросам
- Сценка 34 - Фразовые глаголы (Phrasal Verbs)
- Сценка 35 - Употребление частицы to, наречие just, слово right, выражение let's
- Сценка 36 - Употребление форм глаголов с точки зрения ситуации
- Сценка 37 - Предложения с глаголом wish
- Англо-русский словарь с транскрипцией